Uncategorized

Nathalie

Ya me había demorado en postear jeje, pero Aqui llega Nati, Natalia o Nathalie o como quieran decirme, por casualidades de la vida, ayer escuché ésta canción en el festival de música Francesa, que por cierto cantó mi querídisimo professeur y su alumnos de nivel conversación, definitivamente la canción está muy linda, bueno ahí les dejo la letra original en francés y también traducida en Español.

NATHALIE (en français)

La Place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Elle avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La Place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivait par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la Révolution d’Octobre
Je pensais déjà
Qu’après le tombeau de Lénine
On irait au Café Pouchkine
Boire un chocolat

La Place Rouge était vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie

Dans sa chambre, a l’université
Une bande d’étudiants
L’attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines de Krim
Et les Champs-Elysées
On a tout mélangé et on a chanté
Et puis, ils ont débouché
En riant à l’avance
Du champagne de France
Et on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus d’questions de phrases sobres
Ni d’au Révolution d’Octobre
On n’en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C’est, c’était loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu’un jour à Paris
C’est moi qui lui servirai de guide
Nathalie
Nathalie

NATHALIE (Versión en español)

Yo visitaba Moscú,
Me acompañaba Nathalie,
Un nombre bello el de mi guía,
Nathalie.

Yo visitaba Moscú,
Mientras nevaba sobre mí,
Bajo un cielo gris me conducía
Nathalie.

Ella hablaba sobriamente
Ee la revolución de octubre
Yo la escuchaba,

Ella me hablaba de lenin,
Y al llegar al café pushkin
Yo, yo la invité.

Era de noche en moscú
Yo su mano la cogí,
Y noté que al fin se estremecía
Nathalie, Nathalie.

Me llevó a la universidad
Y allí me presentó compañeros de su edad
Nathalie,
Y todos los demás,
Mil cosas de paris
Preguntaban sin cesar.

Juntos la nevada ucraniana
Y el sena San Michel,
Mezclados sin hablar, idear ni fe
Luego todos a beber un trago de champagne
Con música de salas y de valse francés.

Todos se fueron y allí
Todos tenían que partir,
Y quedé yo solo con mi guía
Nathalie.

Ya no me hablaba sobriamente
De la revolución de octubre,
Me llamaba amor,
No me hablaba de lenin
Mas recordó el café pushkin
Y todo, todo cambió.

Tuve también que partir
Y prometió que a París,
Ese día yo seré su guía,
Nathalie, Nathalie.

Gilbert Bécaud
La letra en
español también es originalemte cantada por el mismo autor.

2 comentarios en “Nathalie”

  1. Y tambien es bueno mencionar que algunas cosas las cambia al traducirlas al español, como que no hace enfasis en la parte de Moscu donde andaban (por la plaza roja)… Creo que es mejor la version en frances

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s