Hice este post porque decidí cantar esta canción junto con una amiga en la clase de italiano. Investigando me di cuenta que además del idioma español, esta canción ha sido traducida a muchos otros idiomas y aquí les muestro las diferentes versiones que existen.
Parole, Parole – Mina & A. Lupo (Italiano)
Palabras, Palabras – Pimpinela (Español)
Cabe resaltar que la versión en español fue originalmente cantada por Lupita D’alessio y después por Pimpinela, pero no encontré el video.
Parole, Parole – Mina & A. Celentano (Parodia en itaiano).
Paroles, paroles – Dalida & Alain Delon (Francés)
Akiko Nakamura & Toshiyuki Hosokawa – Parole parole
Esta canción ha sido traducida e interpretada en turco, alemán, croata, ruso y en otros idiomas. Aquí una recopilación:
Te falta la versión de Martes y Trece (unos cómicos españoles).http://www.youtube.com/watch?v=3jtUpvdI8uE&feature=related
Me gustaMe gusta
Dayara, gracias por el aporte n_n
Me gustaMe gusta
sin duda hay y habrán muchas versiones de la canción parole parole y pega porque trata de las melocidades que nos dicen los hombres, :), basta ya de palabras, lo tuyo son caramelos y bombones que ya no deseo; personalmente me gusta la version que hizo popular esa cancion con el duo formado por dalida y alain delon.
hay una version mas moderna ccantada por celine dion y alain delon., mmm mas o menos eh.
Me gustaMe gusta